“温暖的春天终将到来,请始终坚信你的心……”

樱花季即将结束,日本新冠疫情仍持续蔓延。
东京街头,3个日本女孩唱起一首暖人的歌——用日文翻唱的中国抗疫歌曲《等你凯旋》。
演出视频在网络上广受关注。

日本女孩翻唱中国抗疫歌曲等你凯旋暖了 休闲娱乐

日本东京街头。
新华社 姜俏梅 摄

《等你凯旋》日文版歌词改编者中田彩喷鼻香是一名中日混血儿,今年23岁,刚从广岛大学毕业。

彩喷鼻香接管新华社采访时说,看完日本导演竹内亮拍摄的记录短片《南京抗疫现场》,她理解到中国为抗击新冠疫情做出了超乎想象的努力,并因此带来疫情防控形势持续向好的局势。
于是,彩喷鼻香萌生了在疫情下为大家做点什么的想法。

中田彩喷鼻香(中)等在东京街头演唱。
受访者供图

彩喷鼻香曾在北京都城师范大学交流留学过一年,对中国和日本都怀有深厚感情。
她的大学专业是中国文学,同音乐不沾边。
自幼喜好音乐的她,被网上一首中国抗疫公益歌曲《等你凯旋》打动,歌曲主旨是祝愿在中国各地与疫情战斗的人们能够安然归来。

彩喷鼻香说:“我也想献上一份祈祷和祝愿,同时也想让日本人知道中国为抗疫所做的努力以及人们在疫情期间因此若何的心情面对生活的。

中田彩喷鼻香等在东京街头演唱。
受访者供图

歌词翻译并没有想象中那么大略。
由于中日措辞、文化存在差异,如果大略照搬翻译的话,日本人并不能完备理解个中含义。
于是,彩喷鼻香重新填写日文歌词,将自己想要传达的心意融入歌词中,使其变成符合日本文化、日本人能听懂的歌曲。
全体创作过程大概用了一周韶光。

在朋友鼓励下,彩喷鼻香鼓足勇气来到新宿车站附近,支起了写有“决不输给新冠病毒!
”宣扬牌。

2月20日,在日本名古屋,一名在日华侨华人志愿者团体成员(右)给一名老人发放口罩。
新华社发

这是她平生第一次街头演出。
幸好身边有理解支持她的朋友一起陪唱,彩喷鼻香的紧张感情才逐步消散。
时时有行人停下脚步悄悄地听歌。
“直到看到路人听完演唱并为我们鼓掌加油,我才稍稍安心。

《等你凯旋》的原唱中国东北小伙刘彧轩在接管采访时说,看了彩喷鼻香等人街头演唱的视频觉得很暖心,夸奖她们翻唱得非常棒。
他说,“抗疫是全天下的事情,希望日本民众武断信心,早日降服疫情。

3月16日,事情职员在沈阳桃仙国际机场将捐赠给日本的防疫物资装机。
新华社 潘昱龙 摄

彩喷鼻香说,很高兴看到在疫情面前日中两国守望相助,互赠防疫物资,更令她冲动的是互赠物资时还有颇为浪漫的诗词互动。
在她看来,歌曲和诗词一样,通报了一种力量,令民气生温暖。

“我们共同的仇敌是新冠病毒。
”彩喷鼻香说,希望日本政府能够采纳果断方法,与各方携手抗疫。

(来源:新华社)