沪江泰语
导读
:诚笃说我还没忘却我们的往事,所有的统统都已经变成了回顾。难道爱情便是注定这样的结果,让我末了一次说声我还爱着你!
歌曲:ฉันยังรักเธอ我还爱着你
歌手:อภิวัฒน์
ใจยังคงคิดถึงเพียงเธอ
我还在惦记着你
ยังรอเธออยู่เสมอ
我一贯在等着你
วันเวลาล่วงเลยยังละเมอ
过了这么久还在惦记着你
เพ้อถึงเธอไม่เคยเปลี่ยน
想你的心未曾变
นานเท่าไร ไม่ว่านานแค่ไหน
有多久呢 无论多久
ความคิดถึงไม่เคยจาง
我的思念未曾减少
ไม่มีวันกลับมาเหมือนเดิม
我们却不会再回到从前
ความรักของเราที่เคยสดใส
我们以前如此恩爱
รู้ว่าคงเป็นไปไม่ได้
我知道回不去了
ให้รักของเราเป็นดั่งที่หวัง
就让我们的爱成为期望
แค่เธอรู้วันนี้ตอนนี้
但你知道直到本日
ฉันยังไม่ลืมความหลัง
我还没有忘却往事
แม้วันนี้ความรักเราพัง
纵然如今我们的爱破碎
อยากให้รู้ฉันยังรักเธอ
你要你知道我还爱着你
โนว โนว โน โนว บ่แมนดอก
No no no no 不是的
รู้ฉันรู้ ฉันดีไม่พอ เธอนั้นจำต้องจาก
我知道 我不足好 你才会离我而去
ถ้าวันไหนที่เธอลำบากอยากให้เธอกลับมา
如果哪天过得不好 记得回来
นานเท่าใด แต่ว่าในหัวใจ ยังคิดฮอดบ่เคยจาง
无论多久 我的心 始终是你的
ถ้าเธอรัก แล้วใยปล่อยฮักสองเฮาให้หลุดลอยไป
如果你爱我 为何还要放弃我们的爱情
ไม่รัดรักเราไว้ ด้วยรักผลักไสหัวใจเฮ็ดหยัง
为什么不珍惜 我们的爱 抛弃我们的爱
เบิดหัวใจวันนี้ตอนนี้ฉันยังบ่ลืมความหลัง
诚笃说我还没有忘却往事
แม้มื้อนี้ความฮัก เฮาพังอยากให้รู้ฉันก็ ยังรักเธอ
大概这份爱已破碎 但想让你知道 我还爱你
重复
接下来看看歌词中碰着的生词吧:
①ล่วง作为[动词]翻译成超过,超越,陵犯。
例如:
การกระทำของหล่อนล่วงเส้นแบ่งเขตของสุภาพเรียบร้อย
她的行为超出了风雅的界线。
②จาง作为[副词]翻译成冲淡,褪色,平淡。
例如:
กลิ่นไม่ดีที่โชยมาตอนหัวค่ำจางไปหมดแล้ว
傍晚的时候飘来的臭味淡去了。
③ดั่ง作为[副词]翻译成如,像。
例如:
ฉันพบเธอดั่งกับอยู่ในความฝัน
我和你见面就像是做梦一样。
④ความหลัง作为[名词]翻译成往事。
例如:
หวนคิดถึงความหลัง
回顾往事
⑤จำต้อง作为[动词]翻译成必须,务必,不得不。
例如:
ทหารจำต้องจากครอบครัวเพื่อไปรับใช้ประเทศชาติ