·First things first:最初的最初,我会坦然相告心底所有真实想法。
·I'm fired up and tired of the way that things have been oh ooh:厌倦了周遭一成不变的统统我早已满腔怒火。
·Second thing second:然后的然后,不必教导我该成为你所期待的谁。
·Don't you tell me what you think that I could be:我的命运由我主宰灵魂之海由我掌舵。
·I'm the one at the sail I'm the master of my sea oh ooh:自有我的夸夸其言。
·I was broken from a young age:自年少时起我就已学会。
·Taking my sulkin' to the masses:将自己的苦处烦恼隐蔽。
·Writing my poems for the few:吐露苦处的诗篇也鲜为人知。
·That look at me took to me shook to me feelin'me:还好仍有一部分人关心我支持我愿与我感同身受。
·Singing from heartache from the pain:于心伤绝望中孤独高歌。
·Taking my message from the veins:于灵魂自省中核阅自我。
·Speaking my lesson from the brain:于理智认知中服膺教训。
·Seeing the beauty through the:于刻骨铭心中窥见美好。
·You made me a you made me a believer believer:你让我重拾信念我成了虔诚的信徒。
·Oh let the bulets fly oh let them rain:哪怕抢林弹雨纵然是狂风骤雨。
·My life my love my drive it came from:我的人生我的挚爱我的动力依旧源自于。
·You made me a you made me a believer believer:你让我重拾信念我成了虔诚的信徒。
·Last things last:末了的末了,承蒙那激情的熊熊炎火。
·You're the face of the future the blood in my veins oh ooh:如未知的脸庞你已成了进驻我灵魂的血液。
·The blood in my veins oh ooh:进驻我灵魂的血液。
·But they never did ever lived ebbin'and flowin:而它们未曾消散阔别。
·Inhibited limited 'til it broke open and rained down:未曾减少衰退直至我分崩离折如滂沱大雨而至。
·It rained down like:如倾泄的滂湃年夜雨。
·You made me a you made me a believer believer:你让我重拾信念我成了虔诚的信徒。
·锥心苦痛:你让我万念俱灰却又甘心沦为你的虔诚信徒。
锥心苦痛,哪怕枪林弹雨纵然是狂风骤雨,我的人生我的挚爱我的动力依旧源自于锥心苦痛。你让我重拾信念我成了虔诚的信徒。