粤语版收录在于1990年发行的电影原声EP《降服心魔》中,在之后推出的精选集《昔日今日嫡金曲》中再度收录。
国语版迄今尚未正式发行,仅可在《愉快鬼救愉快鬼》国语版电影入耳到。

该曲后由Beyond重新编曲为《农人》,曲风更加沉郁。
粤语,国语版分别收录于1992年Beyond的专辑《连续革命》、《信念》。

Beyond的文武英杰宣言与农民是否真的渊源 休闲娱乐

《农人》发行于1992年,有粤语、国语两个版本,但跟BEYOND大多数作品一样,最经典的永久是粤语版。
《农人》由黄家驹作曲,粤语版由BEYOND御用词人刘卓辉填词,收录在BEYOND第九张粤语专辑、也是赴日发展的首张专辑《连续革命》中。

《农人》这首歌,用5分多钟的韶光,为我们描述了一幅延续千年的中原农耕文明画卷。
家驹的曲,刘卓辉的词,BEYOND与梁邦彦互助的编曲,还有家驹刻意压低的嗓音,合营得天衣无缝,把那种宁静祥和、深远辽阔的屯子田园意境,以及日出而作、日落而息的农人那勤恳朴实的形象刻画到淋漓尽致,末了还抒发了一种坚信成事在人的不屈与执着。

曲风沉郁、节奏缓慢,声音立体而舒缓,只需听一遍便能中毒。
作为一支摇滚乐队,作为四位身在异国他乡寻梦的年轻游子,能着眼于祖国屯子,为农人这个最弘大却又最平凡的人群唱一首歌,彷佛在华语乐坛史上尚属首次。
这解释了BEYOND悲天悯人、博爱苍生的大爱情怀是多方位的,不但有针对天下的控诉战役、呼吁和平,也有对平凡人物命运的关注。

我们都知道《农人》便是这样一首厚重到有些沉闷的歌,但可能很多人不知道,实在这首歌是一首改编之作,而且原曲是一首十分欢畅的“撩妹”之歌。
是否有点不可思议?但的确如此,原曲出身于1990年,歌名叫《文武英杰宣言》。

1990年,喷鼻香港“愉快鬼”系列电影第四部《愉快鬼救愉快鬼》上映,主演是黄百鸣、杨宝玲以及BEYOND、愉快少女组等。
《文武英杰宣言》便是家驹为电影创作的一首插曲,由BEYOND四人合唱。

为什么叫《文武英杰宣言》呢?是这样的:BEYOND四子在电影中本色出演一支校园组合,名字叫“Behind”,而他们四个在电影中的名字分别叫文(家驹)、武(世荣)、英(家强)、杰(贯中),意在向喷鼻香港演艺界元老许氏四兄弟(许冠文、许冠武、许冠英、许冠杰)致敬。
文武英杰四个顽皮男生,在学校的紧张任务便是撩妹,而撩妹工具便是学校的四大校花“梅”“竹”“兰”“菊”,其扮演者也不大略,分别是李丽珍、陈加玲、罗美薇、袁洁莹。
个中,家驹撩的是女神李丽珍,家强撩的是张学友后来的老婆罗美薇哦。

《文武英杰宣言》正是电影中文武英杰四子唱给梅竹兰菊四美听的“爱情宣言”:

寻觅世间梦中天使倾慕谁又理解小生骨气高论到竞争威武总是我若你怕黑今晚实要我伟大培植我做不到总有温馨的一颗心若你找不到好归宿结伴与我也算不错……世上我四个最出众不怕四处冷语讥讽遇见你四个也可爱确系与我你够福泽世上我八个最登对……

既然是一首少男to少女“爱的宣言”,当然是十分欢畅了,跟电影的无厘头风格也很契合。
但真的没想到,两年后,它却被改编成了《农人》这样沉郁的曲风,实在是反差太大。
虽然反差大,但不得不说,是非常成功的一次改编。
原曲虽然欢畅,但给人的觉得编曲大略,内容软弱,不耐听;如果没有后来的改编,《文武英杰宣言》注定是一首极少被人提及的歌曲。
他们对原曲作了一次彻底的颠覆,节奏放缓,音调放低,歌词上也授予全新的内涵,后面还加了一段“一天加一天……成事在人”,这一画龙点睛之笔,升华了全体作品。
整体改编可谓化腐烂为神奇,效果令人震荡。

家驹的作品,就该有这样的效果,否则就埋没了一首好曲子。
通过这一次成功的改编,也证明了BEYOND的日本之旅是有代价的,至少在那边学到了更好的编曲技能。
《连续革命》中的《长城》《农人》《遥望》的编曲水平,由于喜多郎、梁邦彦的加入,都达到前所未有的高度。

本素材资料来源于网络。

对付《农人》这首歌跨度如此之大的改编,你有什么意见?