原日语歌词:

知らず知らず 歩いて来た

美空云雀 川の流れのように 歌词  第1张

細く長いこの道

振り返れば 遥か遠く

故郷が見える

でこぼこ道や 曲がりくねった道

地図さえない それもまた人生

ああ 川の流れのように

ゆるやかに

いくつも時代は過ぎて

ああ 川の流れのように

とめどなく

空が薄暮に 染まるだけ

生きることは 旅すること

終わりのないこの道

愛する人 そばに連れて

夢探しながら

雨に降られて ぬかるんだ道でも

いつかは また 晴れる日が来るから

ああ 川の流れのように

おだやかに

この身をまかせていたい

ああ 川の流れのように

移りゆく

季節 雪どけを待ちながら

ああ 川の流れのように

おだやかに

この身をまかせていたい

ああ 川の流れのように

いつまでも

青いせせらぎを聞きながら

假名歌词:

しらずしらず あるいてきた

ほそくながいこのみち

ふりかえれば はるかとおく

ふるさとがみえる

でこぼこみちや まがりくねったみち

ちずさえない それもまた じんせい

ああ かわのながれのように

ゆるやかに

いくつもじだいはすぎて

ああ かわのながれのように

とめどなく

そらがたそがれに そまるだけ

いきることは たびすること

おわりのないこのみち

あいするひと そばにつれて

ゆめさがしながら

あめにふられて ぬかるんだみちでも

いつかは また はれるひが くるから

ああ かわのながれのように

おだやかに

このみをまかせていたい

ああ かわのながれのように

うつりゆく

きせつ ゆきどけをまちながら

ああ かわのながれのように

おだやかに

このみをまかせていたい

ああ かわのながれのように

いつまでも

あおいせせらぎを ききながら

中文译词:

不知不觉,走到了这里,转头看看,这条细苗条长的路,通向那远方的故乡。
波折不平的路,弯弯曲曲的路,舆图上也没有记载,宛若人的生平。
啊,那河水缓缓地,流经了世世代代。
啊,那缓缓流淌的河水,毫一直息,流向远方,与天边的晚霞融为一体。
生命犹如旅行,在这条没有终点的路上,与相爱的人携手为伴,共同探求梦想。
就算大雨泥泞了道路,也总有放晴的一天。
啊,那缓缓流动的河水,那么安详,那么平稳,让人想托身个中。
啊,就像那缓缓流动的河水,一年四季也在一直循环,冰雪终极也会溶解。
啊,那缓缓流动的河水,那么安详,那么平稳,让人想托身个中。
啊,那缓缓流动的河水,那青绿的溪流声,无时无刻,总在耳畔回荡。