If a trick is played on you, you are a noodle.

如果你被耍了,那你便是傻子。

自贸趣味英语五十八丨当老外说You are a noodle可不是在说你是面条真正的意思你绝对想不到 休闲娱乐

“Use your noodle”是什么意思呢?
Use your noodle
意思是:动动脑筋(在此处noodle做名词,意为:头脑;脑筋)。

例句

You know the answer,just use your noodle.

你知道答案的,好好动动脑筋。

有关食品的其他短语

A piece of cake
意思是:小菜一碟;轻而易举。

例句:

For him, the work is a piece of cake.

对他来说,这个事情切实其实轻而易举。

Big cheese
意思是:主要人物;有影响力的人物。

例句:

He was a really big cheese in the business world.

他确实是商界大亨。

Butter up
意思是:奉承,谄媚〔某人〕。

例句:

Don't think you can butter me up that easily.

不要以为你那么随意马虎谄媚我。

Tough/Smart cookie
意思是:精明强干的人;倔强的

例句:

Don't worry about her, she's a tough cookie.

别为她担心,她是个倔强的人。

Meat and potatoes
意思是:最主要的部分;最基本的部分。

例句:

Logic is the meat and potatoes of computers.

逻辑是打算机最基本的部分。

Carrot and stick
意思是:软硬兼施;恩威并重。

例句:

If you want workers to do their best, you have to use both the carrot and the stick.

如果你想要员工竭尽全力,就必须奖赏与惩罚并用。

Fine kettle of fish
意思是:事情难办;局势尴尬。

例句:

He left a fine kettle of fish.

他留下了一个烂摊子。

本日的学习就到这里啦~内容较少,很快就能记住啦~
本日的小知识学会了吗?
记得点个在看哦~
来源:Anne英语学习社
审核:王楚蝶