学法语的闺蜜嫁到了法国。第一年秋日,她发回几张照片给我。看到湛蓝天空下一望无际的野外,和几朵插在瓶子里的白色棉花,瞬间心动。
于是,我关注起法国,意见国电影,喝法国红酒,听法国喷鼻香颂。喷鼻香颂,是法语“Chanson”的音译,意思是歌曲。只是,它比一样平常世俗歌曲更讲究歌词的幽好意境。而这,正是我喜好音乐的起因。
根据毛姆同名小说改编的电影《面纱》,是一部和中国有关的电影。这是一部让不雅观众情绪天平无法不向男主角倾侧的戏。影片末端,男主角传染上霍乱去世去。一抔抔黄土,将他埋在了异国他乡。此时,忧伤而唯美的音乐响起。这是一首法国喷鼻香颂,名叫《A La Claire Fontaine》,中文译作《梦之浮桥》。歌词里有一句法语重复了数遍,其意思是“我爱你已久,永不能忘。”只可惜,有时候,爱的真谛领悟太晚,爱到分离才相遇,情至身死,泪崩遗憾。
贝托鲁奇导演的《戏梦巴黎》,里面有不少大胆的镜头。不过,我看的时候倒没以为色情,相反感想熏染到浪漫。剧中有首配乐,很熟年代感,名叫《La Mer》。“La Mer”在法语里的意思是“大海”。我听不懂别的歌词,但一听到“La Mer”就懂了。这首歌是由法国喷鼻香颂歌王Charles Trenet演唱的。老夫子的声音非常有磁性,听得我浑身酥麻,不得不感叹,法语真是天下上最好听的措辞。
《戏梦巴黎》里,还有一首喷鼻香颂《Tous Les Garcons et Les Filles(男孩女孩)》也非常好听。每次听,就仿佛瞥见伊娃格林正穿着红裙子和米色风衣款款走来,空气里,满是咖啡的喷鼻香气。
《朱尔与吉姆》,是法国新浪潮电影的领军人物特吕弗导演的一部经典爱情片。两个好基友爱上同一个女人,三角关系有些扯不清。好在影片拍得深奥深厚细腻,黑白影像,每个镜头都可以截图变成一幅艺术画。电影里有个场景,男人们坐在草地上聊沙场士兵的故事。让娜莫罗饰演的女主角隔着窗户大声说:“这故事很美……我的歌写好了吗?一起来写。”于是,男人们走进屋内。吉姆弹起吉他,让娜清唱起一首法国喷鼻香颂《Le Tourbillon(生命的漩涡)》,朱尔和另一位男性朋友充当他们的不雅观众。
让娜演唱时轻快自傲,蛋白石般的双眼脉脉含情。导演以一束野花为衬托,给了让娜好几个侧颜特写镜头,极具美感,真乃视觉听觉的双重盛宴。正如歌词里唱的那样:“她以美妙的声音吟唱着,哪个人快来迷惑我。”我把这看作是法兰西式的浪漫。
某个周末,看了派拉蒙出品的一部旧片《龙凤配》,赫本在影片里也清唱了一首歌,那便是家喻户晓的法国喷鼻香颂——《La Vie en Rose(玫瑰人生)》。夜幕已深,男主角开着车,赫本饰演的女主角坐在副驾驶座上,轻声哼唱了这首歌。随后,她为男主角折了折帽檐,见告他把帽檐折下来会更好看一些。剧中的此时,男女主角对对方都有些朦胧的好感,只是没有相互道明而已。以是,这时候的几句哼唱,以及折帽檐的小动作,就显得很故意思了。看似随意的歌声表达出无法用措辞描述的隐秘心思。
浪漫和唯美,正是法国喷鼻香颂营造出的两缕独特气息。平淡日子里,不妨看意见国电影,听听法国喷鼻香颂,在画与乐的氛围里,捕捉唯美与浪漫,这样便会以为,日子变得幽美有味起来。编辑:申沁宇(来源:扬子)