鲍勃·马利出生于1945年,父亲是白人,母亲是黑人。
他继续了母亲的黑人特色,以及黑人天生的音乐天赋。

鲍勃·马利的童年在贫民窟里度过。
14岁时,他离开家乡都城金斯敦谋生,开启职业音乐人生涯。
1964年,鲍勃·马利十九岁,和朋友组建起Wailing wailers(正哭泣的哭泣者)乐队,音乐风格以爵士与牙买加音乐的领悟为主。
由于市场对来自第三天下的音乐不重视,鲍勃·马利的早期音乐也因此与流浪、失落败牵丝扳藤,影响力有限。

No Woman No Cry 爱人别哭|一首歌的皮相与灵魂 休闲娱乐

1968年,经由几次重组,鲍勃·马利和乐队正式以“Bob Marley and Wailers"(鲍勃马利与哭泣者乐队)为名进行演出,音乐风格也越来越成熟,成为雷鬼音乐的标志性传奇乐队。

上世纪六、七十年代,民族独立运动在南美风起云涌。
关注社会问题的鲍勃·马利的音乐带有强烈的革命色彩。
“童年在贫民窟的光阴在马利心中留下了烙印,使他成为公民,特殊是贫苦劳动者的代言人和一名反种族主义斗士。
他来自第三天下,与发展中国家对话。
他不仅仅是个音乐家,更是哲学家和预言家,他凭借内在的神奇信念、诚挚的情绪以及高超的技艺,将这种艺术形式成功地融入了天下艺术之中,并得到了大家的喜好。
”这段话是获颁终生造诣奖时音乐界对他的评价。

鲍勃·马利首张引起广泛关注的专辑,是发行于1971年的《Catch A Fire》(引火烧身)。
1973年,乐队又发行了名为《Burnin'1973》(燃烧)的专辑。
这两张专辑的名字就表达了音乐中的抗争激情亲切和不屈精神。
鲍勃·马利的经典之作《Shot the Sheriff》(射击那个警长)被蓝调音乐大师埃力克·克莱普顿(Eric Clapton)翻唱,一度成为英国盛行音乐排行榜的榜首金曲,是蓝调音乐的经典之作。
听名字就知道,这首歌与风花雪月无关。

1974年,鲍勃·马利和哭泣者乐队在英国巡演,第一次演唱了《No Woman No Cry》(爱人不哭)这首歌,内容是一位革命者出发前,见告爱人不要为他哭泣。
歌中谈及,一些朋友已经为奇迹献出了生命,因此,“我的双脚是我的马车,我必须尽快出发”。
词句中透出的断交与义不容辞,让人不禁想起林觉民《与妻书》中“意映卿卿如唔”那些充满着爱意与任务的句子。
为了给下一代更好的来日诰日,他们乐意像烛炬那样燃烧自己照亮黑夜。
这种为空想献身的英雄主义精神,让人不能不肃然起敬。

鲍勃·马利的音乐鼓舞了无数前殖民地公民争取民族独立,争取平等的国际地位。
他也因此拥有巨大的社会影响力,甚至于政治对手要用暗杀来消灭他。
1976年,马利在牙买加举行一场名为“微笑的牙买加”音乐会前一天,五名枪手闯进排练场猖獗扫射,欲置之于去世地。
这次行刺没成功,鲍勃·马利受了伤,没有去世。
他没有退缩,第二天如常涌如今支持者面前,为他们献唱《No Woman No Cry》(爱人别哭)。
下面这支MV虽然不是这场演唱会的现场,但一样可以从中感想熏染到鲍勃·马利为本民族命运中悲哀、对亲人的热爱、为民族独立奇迹献身激情亲切。

视频加载中...

鲍勃·马利带给天下的,不仅有斗争,还有和解。
1978年,在一场名为“一份爱、一份和平”的音乐会上,他把牙买加总理曼利与政敌西加的手牵在一起,匆匆成二人以及背后两大政治势力坐上会谈桌达成和解,让国家避开了迫不及待的动荡和内战。
当然,能让二人同时在他演唱会上涌现,也可见他的号召力。
为此,联合国向鲍勃·马利颁发了“第三天下和平奖”,以褒扬他为民族和解而付出的巨大努力。

鲍勃·马利在牙买加地位崇高,被视为国父,各派政治势力都买他的账。
36岁时,鲍勃·马利英年早逝,牙买加政府为他举行了国葬。
1990年,鲍勃·马利的生日成为法定假日,牙买加人以此让后人永久记住这位为国家独立与发展作出巨大贡献的人的名字。

当然,鲍勃·马利首先是一位成功的音乐人、艺术家。
他把源自牙买加的雷鬼音乐先容给全天下,成为大众熟知的音乐风格之一。
他本人被列入摇滚名人堂,得到格莱美音乐终生造诣奖,被评为“天下五大指标音乐人”。
他的音乐精选集《Legend 传奇》至今仍保持着雷鬼音乐销量的最高记录。
这些名誉,无不表达音乐界对他的认可和尊敬。

《No Woman No Cry》作为一首世纪名曲,自然有很多歌手翻唱。
下面这支MV,出自音乐天团波尼姆(Boney M.)。
这支乐队来自德国,它的灵魂主唱莉兹·米切尔来自牙买加,是鲍勃马利的同乡。
千万别鄙视这支乐队,大家耳熟能详的《巴比伦河》便是其代表作。
也不要以为只是随便唱唱,这首歌,也是这支乐队的标志性歌曲之一。

视频加载中...

同一首歌,同样的牙买加文化背景,同样不是普通歌手。

鲍勃·马利让人随着音乐堕泪,波尼姆只想让人随着音乐舞蹈;鲍勃·马利的音乐给民气灵激荡,波尼姆的音乐只供应视听娱乐。
这便是伟大音乐与好音乐的差异,差的音乐,不在我们关注的范畴之内。

一首歌有不同的皮相,更有不同的灵魂。
探求一首自己喜好的歌,便是探求自己。

这便是我为什么一贯强调听一首歌不是听旋律就算,你须要理解歌词,乃至须要理解它的历史。

每一首伟大的歌曲,背后都有一个鲜活的灵魂,值得我们负责理解、聆听,与之对话。

歌词如下:

No Woman No Cry

爱人别哭

Bob Marley and Wailers

鲍勃·马利与哭泣者乐队

歌词翻译 公孙不害

No Woman (No woman no cry)

不要哭(不要哭,我的爱人)

Oh no,no no, ahh

哦不,不,不,啊

No Woman (No woman no cry)

不要哭(不要哭,我的爱人)

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

(One more once)

(再来一次)

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

No, no woman, no woman' no cry

不要哭,不要哭,我的爱人

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

No, no woman, no woman' no cry

不要哭,不要哭,我的爱人

You see

你看

I remember when we used to sit

我记得我们曾经坐在

In the government yard in Trenchtown

海沟镇的救援屋里

Observing the hypocrites

看着那些伪君子

As they would mingle with the good people we meet

试图混进我们认识的年夜大好人里边

Good friends we have,oh good friends we've lost

我们的好朋友 有些已经永久离开

Along the way

在这条道路上

In this bright future

在光明的未来里

You can't forget your past

你不会忘却你的过去

So dry your tears I say

以是擦干你的眼泪,我说

Oh, no woman' no cry

噢,不要哭,我的爱人

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

No woman' no cry

不要哭,我的爱人

No, no woman, no woman' no cry

不要哭,不要哭,我的爱人

You see

你看

I remember when we used to sit

我记得我们曾经坐在

In a government yard in Trenchtown

海沟镇的救援屋里

And then Georgie would make the fire lights

然后乔治给我们生了一堆火

As it was long would burnin' through the nights

彷佛那火整夜未熄

Then we would cook cornmeal porridge

然后我们做了玉米粥

In a minute of which I'll share with you

我们一起分享的那个时候

Wo, my feet is my only carriage

喔 我的脚便是我的马车

I mean it, so I've got to push on thru

也便是说,以是我必须加快脚步

Oh' while I'm gone

哦,我走了往后

Everything 's gonna be alright'

统统都没问题

Everything 's gonna be alright

统统都没问题

Everything 's gonna be alright'

统统都没问题

Everything 's gonna be alright

统统都没问题

Everything 's gonna be alright'

统统都没问题

Everything 's gonna be alright

统统都没问题

Everything 's gonna be alright'

统统都没问题

Everything 's gonna be alright

统统都没问题

So, no woman no cry'

以是,不要哭,我的爱人

Oh,no,don't shed no tear

不要不要,不要堕泪

No, no woman, no woman no cry

不要哭,不要哭,我的爱人

Oh' my little sister

哦,我的小妹妹

Don't shed no tears

不要堕泪

No, no woman, no woman no cry

不要哭,不要哭,我的爱人

Yes darling, don't shed no tear

是的,亲爱的,不要堕泪

No,no no no cry

不哭,不要哭

Yes sister, don't shed no tear

是的姐妹,不要堕泪

No,no woman no cry

不要哭,我的爱人

版权声明:本文引用内容仅为学习及推举传播,其音频、视频素材版权均为干系版权持有人所有,本人仅对所翻译内容及混剪作品拥有权柄。
如涉及侵权,请干系权利人联系删除,诚谢!