我是紫月,一个长居外洋的中国人,我把“国际歌”用英语说给你听:

国际歌紫月英文朗读音频配中英文比较文稿 休闲娱乐

国际歌 中文英文对照文稿:

起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全天下耐劳的人!

Arise, ye prisoners of starvation! Arise, ye wretched of the earth!

满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!

For justice thunders condemnation: A better world's in birth!

旧天下打个落花流水,奴隶们,起来,起来!

No more tradition's chains shall bind us; Arise, ye slaves, no more in thrall!

不要说我们空空如也,我们要做天下的主人!

The earth shall rise on new foundations: We have been nought, we shall be all!

这是末了的斗争,联络起来,到来日诰日,英特纳雄耐尔就一定要实现。

'Tis the final conflict; Let each stand in his place.

The International working class shall be the human race!

从来就没有什么救世主,也不靠神仙天子。

We want no condescending saviors to rule us from a judgment hall;

要创造人类的幸福,全靠我们自己

We workers ask not for their favors; Let us consult for all.

我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼。

To make the thief disgorge his booty. To free the spirit from its cell,

快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功!

We must ourselves decide our duty, we must decide, and do it well.

这是末了的斗争,联络起来,到来日诰日,英特纳雄耐尔就一定要实现。

'Tis the final conflict; Let each stand in his place.

The International working class shall be the human race!

是谁创造了人类天下?是我们劳动群众。

Toilers from shops and fields united, the union we of all who work.

统统归劳动者所有,哪能容得寄生虫!

The earth belongs to us, the workers, no room here for the shirk.

最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉。

How many on our flesh have fattened!

一旦把它们消灭干净,鲜红的太阳照遍环球!

But if the noisome birds of prey shall vanish from the sky some morning, the blessed sunlight still will stay.

这是末了的斗争,联络起来,到来日诰日,英特纳雄耐尔就一定要实现。

'Tis the final conflict; Let each stand in his place.

The International working class shall be the human race!

我是紫月,刚刚把“国际歌”用英语说给你听。
我说,你听。

自《紫月说:多语种朗读》干系视频发布以来,时时有关注者咨询我:需求干系视频的中文,外文语种对照文稿,以是紫月这里以音频或者视频加文章的形式发布干系音频,以及配上干系音频或者视频对应的语种文稿,希望能帮助到以往有干系需求的关注者,也希望这里能帮助到爱好干系语种外语爱好者,更希望能让以往有些外语根本的朋友重新拾起昔日学习外语兴趣。
让我们携手并肩向天下传播中国文化,弘扬中国精神。

国际歌:紫月英文朗读版