一、关于冬天的英文词汇
severe winter 隆冬
Wintertime 冬季
snow-white洁白的
red snow红雪
snow blindness雪盲
snow leopard雪豹
snowboard滑雪板
adverse weather condition 恶劣的景象状况
see an ice sculpture show 赏冰雕
snowdrift 堆雪
snowfall 降雪
snowy 有雪
snow-covered 积雪覆盖的
snow-capped 山顶部被雪覆盖的
snow blindness 雪盲症
black ice 透明薄冰
slippsnow plough 扫雪机
ery toboggan run 湿滑的雪橇冰道
sledge 雪橇
frosty 霜冻
big snowflakes 鹅毛大雪
feathery snowflakes 羽毛似的雪花
fluttering 飘扬the first snow 初雪
Snowballs 雪球
Snowman 雪人
get frozen 结冰
build a snowman 堆雪人
have a snowball fight 打雪仗
blizzard 大风雪
blowing snow 高吹雪
drifting snow 低吹雪
snowstorm 狂风雪
snow showers 阵雪
flurries/light snow 小雪
heavy snow 大雪
snowfall 降雪
sleet 雨夹雪
snowflake 雪花
frost 霜
hail 冰雹
wind 风
land wind 陆风
hurricane 飓风
cyclone 旋风
typhoon 台风
whirlwind 龙卷风
gale 时令风
gust of wind 阵风
breeze 微风
waterspout 海上龙卷风
dry 干燥
freezing 冰冻
cold 寒冷
cool 风凉;降温
sweater 毛衣
pullover 套头针织衫
cardigan 针织开衫
turtleneck 高领衫
knitwear 针织品
coat jacket 外套
overcoat 大衣(过膝)
topcoat 夹大衣(不及膝)
fur coat 皮大衣
three-quarter coat 中终年夜衣
dust coat 风衣
anorak 带兜帽厚夹克
duffle coat 带风帽粗呢大衣
thermal underwear 保暖亵服
down coat 羽绒服
scarf 围巾
neck warmer 围脖
fur stole 毛皮长围巾
gloves 手套
hat 帽子
pants 长裤
tights 连裤袜
leggings 打底裤
boots 靴子
bobsleigh 雪车
bobsleigh 有舵雪车
skeleton 无舵雪车
men single 无舵雪车男子单人座
skiing 滑雪
freestyle skiing 自由式滑雪
men moguls 自由式滑雪男子雪上技巧
women aerials 自由式滑雪女子空中技巧
ski jumping 跳台滑雪
men NH individual 跳台滑雪普通台男子单人
men LH team 跳台滑雪大台男子团体
alpine skiing 高山滑雪
cross-country skiing 越野滑雪
men sprint 越野滑雪男子短间隔
men 4×10km relay 越野滑雪男子4×10公里接力
women 7.5km+7.5km pursuit 越野滑雪女子7.5+7.5公里追逐
women 30km mass start 越野滑雪女子30公里集体出发
snowboard 单板滑雪
men parallel giant slalom 男子单板平行大回转
men snowboard cross 男子单板障碍争先
men slalom 男子高山回转
men downhill 男子高山滑降
men combined 高山男子全能
women giant slalom 女子高山大回转
hockey 冰球
skating 滑冰
figure skating 花样滑冰
individual men 花样滑冰男子单人滑
pairs 花样滑冰双人滑
ice dancing 花样滑冰冰舞
speed skating 速率滑冰
men team pursuit 速率滑冰男子团体追逐
women 500m speed skating 速率滑冰女子500米
short track speed skating 短道速滑
women 3000m relay 短道速滑女子3000米接力
luge 雪橇
men doubles 雪橇男子双人座
·冰壶项目
curling 冰壶
snowboarding 滑板滑雪
ski jumping 跳高滑雪
Nordic combined 北欧两项(越野滑雪和跳台滑雪)
biathlon 冬季两项(越野滑雪和步枪射击的稠浊项目)
snow fence 防雪篱
snow-capped 山顶部被雪覆盖的
black ice 透明薄冰
slippery toboggan run 湿滑的雪橇冰道
snow plough 扫雪机
snow chain 雪地防滑链(汽车在雪地上行驶时用)
二、关于冬天的英文谚语
If winter comes,can sping be far behind? 冬天来了,春天还会远吗?
A fall of seasonable snow gives promise of a fruitful year. 瑞雪兆丰年
三、关于描写冬天的英文句子:
Even the road is frozen.
路面都结冰了。
It's very cold today.
本日太冷了。
It's freezing/chilly out there!
表面冷去世了!
There is a real nip in the air today.
本日寒气袭人。
It's brass monkey weather today.
今天真是冷得要命。
It's chilly today。
本日冷风飕飕。
It's freaking cold today!
本日冷去世啦!
The wind really chills me to the bone. / The wind is bone-chilling.
这寒风真是砭骨。
He is frozen/stiff.
他切实其实冻僵了。
The wind just cuts right through you.
风切实其实是直接穿过身体。
She can't stop shivering from the cold.
她冷得一直丁宁抖。
It's snowing。
下雪了。
It's snowy outside.
表面下雪了。
We have a snowfall.
下雪了。
It’s snowing slightly.
表面正不才小雪。
There was a heavy snow last night.
昨晚下了场大雪。
Finally it starts to snow.
终于下雪了。
Snowflakes are fluttering/dancing in the air.
雪花在空中飘扬/雪花在空中飞舞。
Big snowflakes are patting against the windowpane.
鹅毛大雪正扑簌簌地拍打着窗户。
Look at these feathery snowflakes.
看这些羽毛似的雪花。
The first snow comes so early this year.
今年的初雪可真早。
The first snowflakes are falling down.
第一场雪正纷纭扬扬地落下。
The weatherman says it will snow with rain.
景象预报说本日有雨夹雪。
It may sleet tonight.
今晚可能有雨夹雪。
Time to remove the snow!
该扫雪了!
let’s remove the snow and clear the way.
我们得打消路上的积雪。
Here comes a snowplow sweeping the snow away.
扫雪车来扫雪了。
Look!
We have a snowfall.快看!
下雪了。
Snowflakes are fluttering/dancing in the air.How beautiful it is!雪花在空中飘扬/雪花在空中飞舞。多美啊!
Big snowflakes are patting against the windowpane.鹅毛大雪正扑簌簌地拍打着窗户。
Look at these feathery snowflakes. Finally it starts to snow.看这些羽毛似的雪花,终于下雪了。
Wow!
The first snow comes so early this year.哇!
今年的初雪可真早。 The first snowflakes are falling down.第一场雪正纷纭扬扬地落下。
The weatherman says it will snow with rain.景象预报说本日有雨夹雪。
It may sleet tonight.今晚可能有雨夹雪。
Do you wanna take a walk in the snow? It’s snowing slightly.你想不想来个雪中溜达?表面正不才小雪。
There was a heavy snow last night. I even can’t find my car this morning.昨晚下了场大雪。早上我连我的车都没找着。
We have snowfalls throughout the week and a snowstorm warning.雪要下一整周,还有狂风雪预警。
Let's go outside and have a snowball fight! 穿暖和一点,我们一起出去打雪仗吧。
四、关于冬天英文诗
冰雪溶解Noon Thaw【瑞典】特兰斯特罗默Tomas Transtromer清晨的空气留下邮票灼烧的信件The morning air delivered its letters with stamps that glowed.冰雪闪耀,包袱减轻——一公斤只有七两The snow shone and all burdens lightened—a kilo weighed just 700 grams. 太阳离冰很远,在冷暖交界处飞舞The sun was high over the ice hovering on the spot both warm and cold.风像推着童车在逐步地走着The wind came out gently as if it were pushing a pram.
百口倾巢而出,看久违的蓝天Families came out, they saw open sky for the first time in ages.我们置身在传奇故事的第一章里We found ourselves in the first chapter of a very gripping story.衣帽上的阳光像黄蜂身上的花粉The sunshine stuck to all the fur caps like pollen on bees阳光在“冬天”的名字上坐着,坐到冬天消隐and the sunshine stuck to the name WINTER and stayed there till winter was over.雪中的圆木静物画使我寻思,我问:A still life of logs on the snow made on thoughtful. I asked them:“你们想跟我去童年吗?”它们说:“去”"Are you coming along to my childhood?" They answered "Yes."灌木中词在用新的措辞嘀咕:In among the copses there was a murmuring of words in a new language:“元音是蓝天,辅音是黑枝杈,它们在雪中漫谈”the vowels were blue sky and the consonants were black twigs and the speech was soft over the snow.但穿轰鸣之裙鞠躬的喷气式飞机But the jet plane curtsying in its skirts of noise使大地的宁静百倍地成长made the silence on earth even stronger.
冬天的清晨Winter Morning【俄】普希金Aleksandr Sergeyevich Pushkin寒冷和太阳,真是多么美好的日子!
It's frost and sun; the day is fine!你还有微睡吗,我的俏丽的朋友——是时候啦,You still are drowsing, my friend -美人儿,醒来吧:But, dear Beauty, it is time睁开你为甜蜜的梦紧闭着的眼睛吧,To wake up, and your eyes unveil去欢迎北方的曙光女神,From force of luxury to star让你也变成北方的星辰吧!
Of North Aurora - be a north star!昨夜,你还记得吗,风雪在呼啸,The former evening - you remember,烟雾扫过了混沌的天空;The blizzard was in anger. A haze was covering the foggy heaven;玉轮像个苍白的斑点,A moon was gleaming yellow透过乌云射出朦胧的黄光,而你悲哀地坐在那儿Through darkness of the cloud's veil, and you were sitting sad...现在呢……瞧着窗外吧:Today, Let's look in window -在蔚蓝的天空底下,snow lays under the marvelous blue skies,白雪在铺盖着,像条华美的地毯,As carpet wonderful, in rays在太阳下闪着光芒;Of sun as brilliants is sparkling;晶莹的森林黑光隐耀The only black is forest clear;枞树透过冰霜射出绿色,The fir-tree through the hoarfrost greening,小河在水下面闪着亮光。And river under ice is glittering.全体房间被琥珀的光辉照得发亮。All room is full of amber shining.生了火的壁炉The heated furnace is affable发出愉快的裂响。And gayly cracking. Good to think,躺在暖炕上想着,该是多么快活。Lying on stove bench. And if但是你说吧:要不要嘱咐We try to harness a brown mare.把那匹栗色的牝马套上雪橇?What do you wish?滑过清晨的白雪,亲爱的朋友,While slippering along the snow in early morning,我们任急性的快马奔驰,We will be enjoying the run of our impatient horse,去访问那空旷的野外,And visit empty fields and forests,那不久以前还是繁茂的森林,Which formerly was rich and thick so,和那对付我是最亲切的河滨。And to my heart so lovely shore.
江雪 Snowy River【唐】柳宗元
千山鸟飞绝,A thousand mountains without a bird.万径人踪灭。Ten thousand miles with no trace of man.孤舟蓑笠翁,A boat. An old man in a straw raincoat,独钓寒江雪。Alone in the snow, fishing in the freezing river.逢雪宿芙蓉山主人Staying at a Cottage of Mt. Hibiscus on a Night of Snow【唐】刘长卿日暮苍山远,When the mountains lurk dim in the pale dark,天寒白屋贫。The cottage of shabby looks stands lone in twilight.柴门闻犬吠,
By the wattle gate now I hear dogs loudly bark,风雪夜归人。The master has come home in the snow of night.
五、 冬天的短文:
A Winter Walk冬日溜达
by Henry David Thoreau亨利·大卫·梭罗
The wind has gently murmured through the binds,or puffed with feathery softness against the windows, and occasionally sighed like a summer zephyr lifting the leaves along, the livelong night.
风轻轻地低声吹着,吹过百叶窗,吹在窗上,轻软得彷佛羽毛一样平常;有时候数声嗟叹,险些叫人想起夏季永夜漫漫和风吹动树叶的声音。
The meadow mouse has slept in his snug gallery in the sod, the owl has sat in a hollow tree in the depth of the swamp, the rabbit, the squirrel, and the fox have all been housed. The watch-dog has lain quiet on the hearth, and the cattle have stood silent in their stalls.The earth itself has slept, as it were its first, not its last sleep,
田鼠已经舒舒畅服地在地底下的楼房中睡着了,猫头鹰安坐在沼地深处一棵空心树里面,兔子、松鼠、狐狸都躲在家里安居不动。看家的狗在火炉阁下安静地躺着,牛羊在栏圈里一声不响地站着。大地也睡着了——这不是长眠,这彷佛是它费力一年以来的第一次安然入睡。
save when some street-sign or wood-house door has faintly creaked upon its hinge, cheering forlorn nature at her midnight work,
时虽半夜,大自然还是不断地忙着,只有街上商店招牌或是木屋的门轴上,有时轻轻地发出叽格的声音,给寂寥的大自然添一些抚慰。
- the only sound awake twixt Venus and Mars, - advertising us of a remote inward warmth, a divine cheer and fellowship, where gods are met together, but where it is very bleak for men to stand.
茫茫宇宙,在金星和火星之间,只有这些声音表示天地万物还没有全体入睡——我们想起了远处(就在心里头吧?)还有温暖,还有神圣的欢欣和友朋相聚之乐;可是这种境界是天神们相互往来时才能领略,凡人是不胜其荒凉的。
But while the earth has slumbered, all the air has been alive with feathery flakes descending, as if some northern Ceres reigned, showering her silvery grain over all the fields.
天地现在是睡着了,可是空气中还是充满了活气,鹅毛片片,不断落下,彷佛有一个北方的五谷女神,正在我们的田亩上撒下无数银色的谷种。
We sleep, and at length awake to the still reality of a winter morning. The snow lies warm as cotton or down upon the window-sill; the broadened sash and frosted panes admit a dim and private light, which enhances the snug cheer within.
我们也睡着了,一觉醒来,正是冬天的清晨。万籁无声,雪厚厚的堆着,窗槛上像是铺了温暖的棉花;窗格子显得加宽了,玻璃上结了冰纹,光芒暗淡而静,更加强了屋内的舒适愉快的觉得。
The stillness of the morning is impressive. The floor creaks under our feet as we move toward the window to look abroad through some clear space over the fields.
清晨的安静,彷佛静在骨子里,我们走到窗口,挑了一处没有冰霜封住的地方,眺望野外的景致;可是我们单是走这几步路,脚下的地板已经在吱吱地响。
We see the roofs stand under their snow burden. From the eaves and fences hang stalactites of snow, and in the yard stand stalagmites covering some concealed core.
窗外一幢幢的屋子都是白雪盖顶;屋檐下、竹篱上都累累地挂满了雪条;院子里像石笋似站了很多雪柱,雪里藏的是什么东西,我们却看不出来。
The trees and shrubs rear white arms to the sky on every side;and where were walls and fences, we see fantastic forms stretching in frolic gambols. across the dusky landscape, as if Nature had strewn her fresh designs over the fields by night as models for man's art.
大树小树四面八方地伸出白色的手臂,指向天空;本来是墙壁竹篱的地方,形状更是奇怪,在阴暗的大地上面,它们向旁边延伸,如跳如跃,彷佛大自然一夜之间,把野外风景重新设计过,好让人间的画师来临摹。
-