半夜里,我辗转反侧难以入睡,便悄悄的拿起手机,打开音乐播放器,选择那个在智利常驻期间编辑完成的歌单悄悄的听起来。
这是我在外洋事情的时候,用来放松神经催眠的歌单,是一些乐器演奏的曲子,有钢琴曲,有吉他曲,有二胡曲。


一多数是盛行歌曲的伴奏音乐。

每一首曲子都是我精挑细选的,它们已经不须要原来的歌词了,由于这每一首只有旋律没有歌词的曲子,在我心里都有它们各自独特的倾诉;这些曲子陪伴我一起走来,点点滴滴的经历已经授予了它们我的专属歌词。

嘱托新房姊妹篇 休闲娱乐

睡不着的时候,特殊随意马虎回忆过去。

我与阿根廷雕塑家米爽朗基罗和西班牙雕塑家苏索相识在2002年的夏天。
那是我第一次为国际朋侪做全天候陪同翻译,两位雕塑家险些不会说英语,他们与中国组委会的沟通全部依赖我那时还很生涩的西班牙语;他们在中国期间的食宿生活和雕塑作品打制事情,都是由我来供应措辞支持。
米爽朗基罗的雕塑风格是当代抽象艺术的,有次他与一位华裔雕塑家进行艺术互换,我给他们做翻译;那位旅居加拿大的华裔雕塑家很友好的跟我说,米爽朗基罗的雕塑十分具有艺术灵感,他们两个人比比划划的互换就可以,不用我太多的措辞帮忙;而对我来说,这次翻译任务就变成了极简美术课。
他们互换完之后,米爽朗基罗问了我一个问题:“大卫,你以为毕加索的抽象画作俊秀么?”我很老实的回答道:“都说毕加索的画很好,很值钱,但是我还真看不出哪里好。
”米爽朗基罗笑了,他说:“毕加索的画,每一根线条都是一个西方艺术史上的典故,这便是他的作品的代价。


你没学过美术专业,看不懂也自然。

2002年的十年后,我在一位网友的配乐博客里重逢了那首《夜的钢琴曲五》。
那如水的旋律一下子就捕捉住了我的灵魂。
每一个音节的旋律,都彷佛是在我的经脉里跳动;只要这首钢琴曲一响起,周身便有无法言语的惬意。
我想它的每一个音符也会是我生命里的每一个“典故”吧,因此,我现在正在谛听的歌单里,《夜的钢琴曲五》就有六个版本;其他的曲子,都没有与它等同的报酬。

做全程陪同翻译,是挺辛劳的,由于须要帮忙组委会给两位雕塑家安排好他们在中国统统:事情,艺术互换和生活起居。
但是,通过给米爽朗基罗和苏索做翻译,我对西方当代艺术的鉴赏能力也得到了启蒙。
2018年圣诞节期间,当我溜达在纽约大都会博物馆的一间间艺术展厅的时候,虽然还是有很多作品看不太懂,但是那些作品的线条,光影,色彩都给我非凡的视觉享受。

那一年的玄月份,是大四开学的时令,也是我与两位雕塑家分别的时候。
米爽朗基罗和苏索及其他国际雕塑家用五十天旁边的韶光,在北京盛夏的烈日下辛劳事情,为玉泉路雕塑公园留下数十座精美的当代城市雕塑作品。
在雕塑家们下榻的酒店临别的时候,阿根廷雕塑家米爽朗基罗冲下即将出发的机场大巴,高喊着大卫--我的西语名字,给我一个牢牢的拥抱,并对我委以那个我在之后的博文里反复提到的人生嘱托;当我在都城机场送别西班牙雕塑家苏索的时候,年近花甲的他拍着我的肩膀,与我订下这些年我一贯心心念念的“加利西亚之约”。


想着想着,耳边响起另一首曲子《穿越时空的思念》,同样是没有歌词的旋律,同样是我生命里曾经的一个“典故”:那个2010年的深秋,第一次听到它的时候,那种禁不住要热泪盈眶的觉得,油然心底。


有很多事,当时不明白,现在回顾起来,却创造彷佛早已写就。
我预测,命运里的“羁绊”也是会刻在脸上的,不然,为什么米爽朗基罗要在离去的时候,给我那样一个嘱托,一个真切关怀的嘱托,却是我这二十年都无法实现的夙愿!
而苏索跟我订下的那个“加利西亚之约”的兑现,则更是遥遥无期!

2021年的圣诞节前,我给他们发邮件,祝他们圣诞快乐,身体安康。
收到了他们的回答,统统安好,我便可以就此放下心来。
已经实现了母亲几十年来要住大屋子的梦想,往后的时日,我连续前行,完成米爽朗基罗的嘱托,实现和苏索的“加利西亚之约”。


“但愿人长久,千里共婵娟”。


记2022年2月下旬一个难以入睡的夜晚。